2006年09月14日

続・訪・韓・記

前回の記事で書き切れなかった事を少々。

南大門の市場を歩いていた時の事。

pa0_0026.jpg


僕は店員に片言の日本語で呼び込みをされた。

「ふふん」と笑って、そのまま受け流した。

しかし場所を移っても移っても日本語で呼び込みされた。100%。

一緒に歩いていた何人かの者も皆、同じく声を掛けられていた。

まぁ当たり前と言えばそうだけど、考えてみればちょっと不思議な感覚。

向うの人とって、僕は100%日本人だと見分けがつく事が・・・。

別に喋りながら歩いてた訳じゃない。出来るだけ馴染むよう心掛けて、

いかにも観光客的な素振りは控えたつもりだったのに・・・。

仲間の集団から離れて‘1人’になっても、やっぱり日本語で声を掛けられた。

‘似たような’東洋人がうじゃうじゃいる中に紛れても見分けられてしまう・・・。

しかし不思議な事に、全く声を掛けられなかったスタッフがいた。

「どうだった?」と聞いたら、「いや、別に全然・・・」

と、ケロッと答えた。これには正直ちょっと驚いた。

彼だって十分“日本人っぽい”のに・・・。

pa0_0074.jpg


僕が昔、ヨーロッパを一人で歩いた時はまず英語や現地語で、

「日本人か?」と聞かれた。現地の人達と話してみると、なんとなくは判るがやは

り中国人・韓国人・日本人の区別は難しいと言っていた。

エジプトでは現地の人に、かなりの確率で日本語で話掛けられた。

ある所ではいきなり「だ〜るまさん、だ〜るまさん、に〜らめっこし〜ましょ〜♪」

と、フルコーラス歌い掛けられた(これには流石に呆れてしまった・・・)。

でもそれは日本人旅行者が色々な意味で‘有名’で、東洋人を見たらまず、

日本語で話し掛ければ本物に当たる確率が高かったからで、

(今はどうか知らないけど)

彼等が本当に見分けているのかどうかは???だった。かなり適当っぽかったし・・・。

遠い国の彼等にしたら、東洋人は皆同じに見えるらしい。

でも‘近い国’の韓国で、僕は間違い無く日本人だった・・・。

ソウルの街の何処へ行っても・・・。

でも、スタッフ君はちょっと違っていた・・・。


何なんだろう、この違いって・・・?

“日本人ぽい、ぽくない”って、一体、どんなことなんだろう・・・?

何とな〜く解る気はするけど、確たるものはない。

顔の造り、仕草、雰囲気、ファッションetc.・・・。

自分が無意識に発している『言葉じゃない言語』がきっとあるんだろうな・・・。

“日本人の匂い”と言っても良い何かが・・・。

それを感じとって、僕は判断されたんだろう。

そう言えば自分も、外国人を見た時は‘匂い’を感じて推測してるっけか。


言葉が話せてコミュニケーションが出来たら現地の人達に聞いてみたかったな。

『日本人の匂いって何?自分の何がそう感じさせるの?』って。

思わず「へぇ〜〜〜」と唸ってしまう、面白い事が聞けたかもしれない。

想像もしてたかった自分の発見があったかもしれない。

次は是非、聞いてみたいなぁ・・・。

pa0_0024.jpg


韓国へ行く楽しみがまたひとつ、増えた。
posted by taku at 01:00| Comment(7) | TrackBack(0) | 趣味なコト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
日本人らしい匂いってなんなんだろぉ〜ね?
確かに、私自身、住んでいる場所に韓国・中国の人が多くて・・・でも、見分けが付かないなぁ〜(泣) 人間を見る目がないからなのかな?
以前、インド大使館が近いせいもあって、インドの人だと思って話してたら相手がパキスタンの人だったことがあった・・(最悪)
私が韓国に行ってもtakuさんと同じように日本語で声をかけられるのかしら?などと、思ってしまったぁ〜韓国旅行が出来たら、そんなところも要チェックしようと思いましたよぉ〜!
Posted by くっく at 2006年09月14日 07:49
日本人らしい らしくない何で見分けるのでしょう??最近時折??マークを感じることのある母が韓国ドラマの吹き替えを見て一目で韓国人だと気がつきました。もちろん吹き替えの口が合うとかあわないまでも見ないうちからです。『何でわかるの?』と聞いたら『すぐにわかる』との返事^^今度もう少し詳しく聞いてみたいと思います。
中国ではガイドさんにまず、靴を見ると聞きました。日本人は良い靴?を履いてるそうですよ^^
Posted by hiroshima at 2006年09月14日 09:11
なんだか興味深い?!お話しですね^^;
日本人ぽい?ぽくない?!こればかりは実際に韓国に行って自分自身が感じてみないことには想像がつかない&考えたこともなかった!?
自分は、ど〜ゆうふうに見られるのか?!すごく気になるけど・・・案外、スタッフさんと同じような感じで終わるだろうなぁ。。。

takuさんは、すご〜い!!オ〜ラだしてたのかもね^^ステ〜ジ上のtakuさんは、ど〜みても?その辺の兄ちゃんには見えなかったし・・・・・。
Posted by イザヴェラ at 2006年09月14日 15:02
今日のお題、面白いです。
韓国人の友達に以前聞いた話ですが、日本人にくらべ、韓国人は目が細いから、ほぼ見分けがつくんだとか。
アシアナのフライトアテンダント嬢はお客様が降りるとき、日本人には「ありがとうございました」、韓国人には「カムサハムニダ」とキッチリ使い分けてるのだそう。
私も韓国に行くと、しっかり日本語で話し掛けられま
ーす(涙)
日本人の匂い・・・キムチの匂いがしないことかな?(笑)
Posted by mihyang at 2006年09月15日 13:01
takuさん、言葉じゃない言葉あると思います。
一番 表現に アラワレル言葉は 「雰囲気」・・・でしょうか?
その方が持つ「空気」のような感じが私的にあるかも・・・。
でも、小さい頃 目が青くて 金髪は みんなアメリカ人だと思っていて。
フランスには フランス人しかいなくて。
移民で、国籍をとっての国民が 肌の色が違うなんて 思いもしなかったような気がします。
私には 全部同じにみえても、外人の方にすると この人 イギリス、あっちはオランダ^^
何故か わかってしまうようです。

広範囲ではなく、日本の県範囲では、大阪の顔・京都の顔・東京の顔・沖縄の顔・秋田・・・とありますよね。こうなると、文化人類学の範囲になってくるようです。

でも、この前韓国の方のお店にいたら、日本人のおばさま団体に「アニョハセヨ」と言われました・・・。
日本語で話していたのに・・・
カナダの時はカナダ人と???
私の顔は よく外人と結婚しそうな日本人顔と言われたことも・・・
なぁぜ?何が基準?でしょうかね。
Posted by 水蜜 at 2006年09月15日 21:46
とても興味深く読ませていただきました。
自分から見る外国人。。。
外国人から見る日本人。。。
どのような違いで見分けてるのかな?
でも、そういう体験をしてみたいです^^

昔から何人とのハーフ?
って言われてたので韓国ではどう見えるのか?
体験したいです!
一重とか二重とかもあるのかな〜
Posted by aquamarine at 2006年09月20日 09:17
おはようございます^^
↑お顔を存知あげているので、一言。
aquamarineさん ヨーロッパ系のお顔をなさっていますよ。韓国でも、ハーフに見られるかも。
とても、彫が深くて、瞳の黒水晶に引き込まれる感じで、お肌の色がミルク色^^
俗に言う可愛い系の美人さんですが、どうも、ズラで「千姫」は思い浮かばない。(昔、やられていたようです・・・)きっと 可愛い^^

話が横道にそれてきて 申し分けないのですが、takuさんも、彫 深いですよね。
お芝居 ズラやられたことは?
Posted by 水蜜 at 2006年09月21日 10:33
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/23718605
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック